Collection(s) : Hugo poche
Paru le 18/01/2023 | Broché 446 pages
Tout public
texte édité par le Dr W.Y. Evans Wentz | préface de Jacques Bacot | traduction française de Marguerite La Fuente
Bardo Thödol
La renommée du Livre des Morts tibétain est mondiale. Ce n'est pas seulement un des joyaux culturels du Tibet, c'est aussi et surtout un grand livre spirituel sur la vie et l'odyssée de la conscience et de ses « états intermédiaires » après la mort : notre esprit survit à la mort du corps. Il continue son voyage dans un autre monde, d'autres « bardo ». Aussi fondamental et mythique pour un occidental que le récit de l'Iliade et l'Odyssée, le Bardo Thödol signifie en tibétain « la libération par l'écoute des états intermédiaires », autrement dit ce texte, constitué de mantras à susurrer à l'oreille du mourant, explique les différentes étapes du voyage de l'esprit sur les divers plans de la conscience, jusqu'à la Renaissance.
C'est en les lui récitant sans cesse avant, pendant et après sa mort, que l'esprit du défunt peut commencer sa migration, s'élever, se réincarner ou se libérer du cycle des réincarnations (samsara).
Personne ne sait réellement qui a écrit ce Livre des Morts ou Bardo Thödol, on sait en revanche qu'il est lié à l'école nyingma (la plus ancienne des traditions du bouddhisme tibétain). Quand l'anthropologue américain Walter Evans-Wentz (1878-1965) découvre ce texte, il en fait traduire la partie principale par le Lama Kazi Dawa Samdup (1868-1923).